Quote:
Originally Posted by tshering
The number of files in a zip archive is limited to 65,535. Therefore I had to split the dictionary into two parts. As for the "real" Japanese dictionary, the structure is a little different from the other dictionaries. Therefore it does not require as many files.
|
Oh, I see. That makes sense.
Quote:
Originally Posted by tshering
Generally speaking, merging is rather easy. I did it with several dictionaries. I can give it a try with the Japanese dictionary and will tell you about the results.
|
Okay, thanks!
Quote:
Originally Posted by tshering
Thank you for this information. This is exactly what I have expected. It does not bother me much with regard to the two Japanese dictionaries, since I do not use them any longer anyway. But it is a sad thing, that this prevents the usage of other dictionaries, e.g. Hindi or Tibetan, at least if one does not want to read transliterated texts. It is especially annoying, since it was better in previous versions of the FW.
|
Yeah, in general not allowing the font size to change based on font size used in epub is really unfortunate...there are people who can't use the dictionary at all since they can't read small font.
And making it harder to use custom dictionaries is just mean
I mean, I get that they don't support every language on the planet, but they should at least make it easy for people to install fonts and dictionaries to support the languages they use!