Quote:
Originally Posted by Yolina
Yes, and as I've said I'm fine with books in US English  and it's usually not a problem because it's either just different spelling or words which are different but don't have a specific meaning in UK English (i.e eggplant/aubergine or diaper/nappy) But that particular thing I mentioned kind of broke the atmosphere of the scene a bit - yes, I knew that the soldier was wearing patched trousers and braces and not patched underpants and garter belt...but that was still the first image that sprung to mind 
|
I can understand that.

I have friends from various parts of the UK who sometimes visit Nashville, and hilarity often ensues due to language differences. Especially if we've been drinking. I'm a horrible influence on them, I admit.