Quote:
Originally Posted by tompe
I do not remember that. Checking...
Aha, what happens is that the language is set to the value of "" since "" is not in the language map. And this might result in 0 but if you want 0 you should use "--language 0".
|
I'm just a poor newbie stumbling my way into whatever works.

I have noted it, Tommy, thanks.
Quote:
Originally Posted by HarryT
I've just checked, and Mobi Creator insists that you select a "valid" language ID from its list. So far (touch wood) I've had no problems with the books I've created, in which I set the language to "en-us" and "en-gb", depending on whether they're American or British English; dictionary lookup (with Chambers' dictionary) works fine with both settings.
|
The Mobi2mobi GUI wanted a language too.
Note, there weren't any problems with "English" language dictionaries (be they Chambers or the GCID) on the Iliad - they work with any English language text (en, en-au, en-us, en-gb). It was only a French-English (fr <--> en) thrown into the mix that gave rise to the problem. I had wondered if simply changing it to the same as the Chambers (en <--> en ) would have helped (but I didn't know how to do that...what Tommy says above would probably have helped me there, as I could look at the code for the Chambers and copy it to the French-English), but, then, if I ever get around to learning to read French texts via the saturation method, the lookup might not work on French texts then.
Personally I'd prefer it if the Iliad's Mobipocket Reader was updated to do as the desktop Mobipocket Reader does, and just ignore the whole language field for dictionary lookup, but, hey, what are you gonna do?

Mobi2mobi works for me
now.
Cheers,
Marc