I haven't read this myself, but I got a report from someone who just tried it on a Kindle.
There are some instances of "mœlle", "mœlleux", "mœlleuse". As far as I know, these words are always written with "oe" and not "œ".
Apparently the inline TOC can be confusing. I mean the fact that there are links to unnamed sections, where the link has no name either, so they all look the same. Then, when a link is followed, there's no clear indication that there's a new "section" (if there's a scene break, or a centered star, those appear on the previous page).
Maybe related with this, I noticed that the split is done in a somewhat strange manner. For instance, the "swann" files are split in the middle of a chapter. swann1.html has chapter I and part of chapter II, and swann2.html starts in the 3rd "section" of chapter II. This could lead to an inconsistency in display, because sections that start in a new file may be different from others that appear mid-file (in a new page, for example). But well, maybe this is all due to the infamous 300KB filesize limit...
|