Quote:
Originally Posted by Jellby
Not with re-coding, you need a font that has those characters, either embedded or selected in the reader if it supports that.
That is, unless you want to "fake" the characters by using a <span> with border-top or something like that...
|
i thought that might be the case. I can live with plain O & U substitutes.
I don't know enough about Japanese to even know if the horizontal top is correct usage.- though if I google Iaido ( one of the problem words) & read the Wikipedia entry , I do see those top lines
Iaidō ( though in the later text it is just Iaido )
here's a whole bunch of overscored o & u examples which look fine in my google chrome on PC, but would choke ADE:
Maegiri Musō Jikiden Eishin-ryū
Zengogiri Mugai-ryū
Kiriage Shindō Munen-ryū
Shihôgiri Suiō-ryū
Kissakigaeshi Hōki-ryū