Thread: Josephine Tey
View Single Post
Old 09-18-2012, 11:47 AM   #23
HarryT
eBook Enthusiast
HarryT ought to be getting tired of karma fortunes by now.HarryT ought to be getting tired of karma fortunes by now.HarryT ought to be getting tired of karma fortunes by now.HarryT ought to be getting tired of karma fortunes by now.HarryT ought to be getting tired of karma fortunes by now.HarryT ought to be getting tired of karma fortunes by now.HarryT ought to be getting tired of karma fortunes by now.HarryT ought to be getting tired of karma fortunes by now.HarryT ought to be getting tired of karma fortunes by now.HarryT ought to be getting tired of karma fortunes by now.HarryT ought to be getting tired of karma fortunes by now.
 
HarryT's Avatar
 
Posts: 85,557
Karma: 93980341
Join Date: Nov 2006
Location: UK
Device: Kindle Oasis 2, iPad Pro 10.5", iPhone 6
Quote:
Originally Posted by AlexBell View Post
It's got a lot of Latin in it, both in the text and in the footnotes. I'd nearly finished a version for the MR library, but gave up because I couldn't find anyone to translate for me. If any of you are Latinists and willing to help it would take long to finish and upload.
Google translate does Latin. It's probably good enough to give a reasonable translation which you can re-word into more elegant English.

EDIT: I've just tried Google's Latin translation, and it's pretty damned good. I gave it the first few lines of the "Aeneid":

Quote:
ARMA virumque cano, Troiae qui primus ab oris
Italiam, fato profugus, Laviniaque venit
litora, multum ille et terris iactatus et alto
vi superum saevae memorem Iunonis ob iram;
multa quoque et bello passus, dum conderet urbem,
inferretque deos Latio, genus unde Latinum,
Albanique patres, atque altae moenia Romae.
and I got back:

Quote:
I sing of arms and the man, who first from the shores of Troy
Italy, exiled by fate, left the Trojan
shores of the sea, tossed about much on both land and sea
account of the mindful wrath of the cruel force of the gods;
He suffered much in war, until he could found a city,
and bring his gods to Latium, whence the Latin race,
Alban fathers and the walls of lofty Rome.
which, although it needs tidying up in a couple of places, is a pretty good translation. I'm sure that Google would be adequate to at least grasp the meaning of the Latin in your book, if you're unfamiliar with the language. I would suggest, though, leaving the original Latin there as well as the translation, for those who can read it.

Last edited by HarryT; 09-18-2012 at 12:10 PM.
HarryT is offline   Reply With Quote