View Single Post
Old 07-16-2012, 07:49 AM   #18
kumaryu
Zealot
kumaryu ought to be getting tired of karma fortunes by now.kumaryu ought to be getting tired of karma fortunes by now.kumaryu ought to be getting tired of karma fortunes by now.kumaryu ought to be getting tired of karma fortunes by now.kumaryu ought to be getting tired of karma fortunes by now.kumaryu ought to be getting tired of karma fortunes by now.kumaryu ought to be getting tired of karma fortunes by now.kumaryu ought to be getting tired of karma fortunes by now.kumaryu ought to be getting tired of karma fortunes by now.kumaryu ought to be getting tired of karma fortunes by now.kumaryu ought to be getting tired of karma fortunes by now.
 
Posts: 105
Karma: 222128
Join Date: Jun 2012
Location: Carteya Guadarranque, Andalucia
Device: PRS-300, Kobo: Touch, Glo, Arc, Aura, Glo HD, Nexus7, nergy Pro HD
In MS Word, you can use the "translate" or "look up" feature to look up meanings of words (in Japanese). It is the case that this uses an online look-up as opposed to a built-in dictionary however. I'm not aware of an equivalent feature in Libre Office.

I always assumed that this was due to the fact Open/Libre Office was an open source application and that the lack of a "loo-up" dictionary was due to licensing issues. (probably not).

As for clearly identifying words, its certainly practically impossible to automatically identify a word in Japanese (no spaces) but it's always possible to identify it by selecting it.

The current problem w/ KT firmware 2.0 is that its almost impossible to select a single character by drag-selecting it. Its a significant issue but the fact that KT2.0 now has a built-in dictionary is a giant step in the right direction.
kumaryu is offline   Reply With Quote