View Single Post
Old 06-08-2012, 02:05 AM   #67
aceflor
Wizard
aceflor ought to be getting tired of karma fortunes by now.aceflor ought to be getting tired of karma fortunes by now.aceflor ought to be getting tired of karma fortunes by now.aceflor ought to be getting tired of karma fortunes by now.aceflor ought to be getting tired of karma fortunes by now.aceflor ought to be getting tired of karma fortunes by now.aceflor ought to be getting tired of karma fortunes by now.aceflor ought to be getting tired of karma fortunes by now.aceflor ought to be getting tired of karma fortunes by now.aceflor ought to be getting tired of karma fortunes by now.aceflor ought to be getting tired of karma fortunes by now.
 
aceflor's Avatar
 
Posts: 3,472
Karma: 48036360
Join Date: Aug 2009
Location: where the sun lives, or so they say
Device: Pocketbook Era, Pocketbook Inkpad 4, Kobo Libra 2, Kindle Scribe
Quote:
Originally Posted by mbovenka View Post
Neither can most native speakers, in my experience .

They can tell you something is right or wrong, but why it is? I am Dutch, and was taught grammar in both primary and secondary school, but I remember very little of it. A wrong sentences grates, but I couldn't for the life of me tell you what grammar rule it violates. It's just 'wrong'.

Same with English. I am C2 level certified (Cambridge Proficiency) and I can tell you whether a sentence is correct English or not. But don't ask me to explain why; I probably won't be able to tell you. It just 'feels' right or wrong.
My point exactly ! I am French, and I guess I can say I am fluent in English and German (British Dad, German husband and 20 years in Germany), level C1 in Spanish (certified by the Instituto Cervantes). My best grammar level is in German. I do not make grammatical mistake at all in French nor in German, but with German, I can explain to native speaker WHY they've just made one, because I know the rules perfectly well. It is getting there now with Spanish too, I can correct my kids, the plumber and so on. And I can explain the rule. In French I obviously see the mistakes, but most of the time I have to refer to either my Bescherelle or my Bled to explain to my kids why a certain declination of the verb, or a certain tense cannot be used the way they do. For French, Bescherelle and Bled (google those, they are our grammatical bibles) belong to every good house library.

My point is : some (many?) native speakers have either a rotten level of grammtical knowledge, or cannot explain how their language is structured. Neither can kids, which explain why they may learn to speak and read a new language "on the go", but writing it is a whole different story. I am observing my two kids, 8 and 11, already fully bilingual in French and German, learning Spanish and English. Their conversational level just baffles me, but I still do need to help a lot with the written homeworks. But hey, in the end they will be at least bilingual plus two more fluent languages, so I am not complaining.
aceflor is offline   Reply With Quote