View Single Post
Old 05-27-2012, 11:09 AM   #16
dwig
Wizard
dwig ought to be getting tired of karma fortunes by now.dwig ought to be getting tired of karma fortunes by now.dwig ought to be getting tired of karma fortunes by now.dwig ought to be getting tired of karma fortunes by now.dwig ought to be getting tired of karma fortunes by now.dwig ought to be getting tired of karma fortunes by now.dwig ought to be getting tired of karma fortunes by now.dwig ought to be getting tired of karma fortunes by now.dwig ought to be getting tired of karma fortunes by now.dwig ought to be getting tired of karma fortunes by now.dwig ought to be getting tired of karma fortunes by now.
 
dwig's Avatar
 
Posts: 1,613
Karma: 6718541
Join Date: Dec 2004
Location: Paradise (Key West, FL)
Device: Current:Surface Go & Kindle 3 - Retired: DellV8p, Clie UX50, ...
Quote:
Originally Posted by VydorScope View Post
No, I do not agree... at least not completely. It should be written from where the CHARACTERS come from. ...
IMHO, it's not only about where the characters are from but also who's voice is being used.

When the book is written using an anonymous 3rd person narrator I feel it is fine to localize the narrator's text, though I prefer it to be localized to the primary "home" local in which the book is set.

Quoted text spoken by the various characters should always remain proper for the character and never be localized, though it wouldn't be incorrect for a character to attempt to speak in "foreign" terms if it is appropriate for his nature. This quoted text should never be localized by editors or publishers for various versions of the book, except possibly spelling.
dwig is offline   Reply With Quote