I read in French on my Kindle. Two problems I have had with it:
- it translates all verb tenses as a straight infinitive e.g. If you highlight parlais which is a past tense, it will return it as the infinitive 'to talk' and not as 'I talked' or 'I did talk' or whatever it was. I sometimes get the different verb endings confused and I wish it would translate conjugations more precisely.
- it limits you to one language per book. I have a Jules Verne omnibus which has his complete works, and what they did is use English translations where available, and if a translation was not available, they included the French version rather than omit it completely. The kindle treats this omnibus as an English book (and it 80% is) so if I want to use the French ditionary to read the French parts, I have to manually change it over. With books it recognizes as French books, it will use the proper dictionary automatically.
I do have an iPad app which can load French ebooks and it can handle verb tense phrases correctly, thus fixing issue #1. But it does this through an in-app Google Translate plug-in, which means I have to be in wifi range. This is not always possible, so it is not a perfect fix.
|