Even though you speak english like a native, much better than my hungarian I like to recommend to authors who will be using different langueges Open Office, which is the only word processor available that speaks over 120 different langueges like natives. For you I would recommend openoffice.org/hu. Open office is a pro at languege translations and I recommend that authors use it to translate into any of the many different langueges on this globe. For shorter translations try translate.google.com.
Annak ellenére, hogy beszélek angolul, mint egy őshonos, sokkal jobb, mint én magyarul szeretek ajánlani a szerzők, akiknek a különböző langueges Open Office, amely az egyetlen szövegszerkesztő áll rendelkezésre, hogy beszél, több mint 120 különböző langueges, mint a bennszülöttek. Mert akkor tudom ajánlani openoffice.org / hu. Open Office egy profi languege a fordítások, és azt ajánlom, hogy a szerzők, hogy lefordítani bármelyik sok különböző langueges ezen a világon. Rövidebb fordítások próbálja translate.google.com.
Translation by Google Translate. Fordítás a Google Translate.
|