Quote:
Originally Posted by HarryT
I believe they had a different British translator to the American one. I thought the British translations were very good.
|
Both were done by Steven T. Murray, but the UK version was apparently heavily edited:
Quote:
“We’re lucky if we’re invisible,” said Steven T. Murray, who translated all three Swedish-language novels in Larsson’s trilogy, in an interview from his home in New Mexico. Murray was so bothered by a British publisher’s decision to rewrite much of his work that when the books started appearing in English in 2008 he replaced his credit with a pseudonym (Reg Keeland).
|
For more information, see Kevin Canflield's article "
How do you say “balls of gold” in French?"