View Single Post
Old 04-17-2012, 09:12 AM   #84
murraypaul
Interested Bystander
murraypaul ought to be getting tired of karma fortunes by now.murraypaul ought to be getting tired of karma fortunes by now.murraypaul ought to be getting tired of karma fortunes by now.murraypaul ought to be getting tired of karma fortunes by now.murraypaul ought to be getting tired of karma fortunes by now.murraypaul ought to be getting tired of karma fortunes by now.murraypaul ought to be getting tired of karma fortunes by now.murraypaul ought to be getting tired of karma fortunes by now.murraypaul ought to be getting tired of karma fortunes by now.murraypaul ought to be getting tired of karma fortunes by now.murraypaul ought to be getting tired of karma fortunes by now.
 
Posts: 3,726
Karma: 19728152
Join Date: Jun 2008
Device: Note 4, Kobo One
Quote:
Originally Posted by Catlady View Post
This is really a red herring. We are talking about public domain works from the past century or so, and the propriety of changing words that have acquired new shades of meaning over the years, but are still perfectly recognizable and accessible. My trusty Merriam-Webster dictionary, 11th edition, still defines "fagot" as a bundle of sticks, "gay" as happy, and "dago" as a person of Italian or Spanish descent, with the tag "usually offensive." There is no reason to change such words for the modern reader.
Should And Then There Were None be published under its original UK title?
Including the text of the original rhyme inside the book?
murraypaul is offline   Reply With Quote