View Single Post
Old 04-17-2012, 08:48 AM   #81
murraypaul
Interested Bystander
murraypaul ought to be getting tired of karma fortunes by now.murraypaul ought to be getting tired of karma fortunes by now.murraypaul ought to be getting tired of karma fortunes by now.murraypaul ought to be getting tired of karma fortunes by now.murraypaul ought to be getting tired of karma fortunes by now.murraypaul ought to be getting tired of karma fortunes by now.murraypaul ought to be getting tired of karma fortunes by now.murraypaul ought to be getting tired of karma fortunes by now.murraypaul ought to be getting tired of karma fortunes by now.murraypaul ought to be getting tired of karma fortunes by now.murraypaul ought to be getting tired of karma fortunes by now.
 
Posts: 3,726
Karma: 19728152
Join Date: Jun 2008
Device: Note 4, Kobo One
So would it be wrong for someone to publish a modern English version of:
Quote:
Whan that Aprille with his shoures sote
The droghte of Marche hath perced to the rote,
And bathed every veyne in swich licour,
Of which vertu engendred is the flour;

Whan Zephirus eek with his swete breeth
Inspired hath in every holt and heeth
The tendre croppes, and the yonge sonne
Hath in the Ram his halfe cours y-ronne,
And smale fowles maken melodye,

That slepen al the night with open yë,
(So priketh hem nature in hir corages):
Than longen folk to goon on pilgrimages
(And palmers for to seken straunge strondes)
To ferne halwes, couthe in sondry londes;

And specially, from every shires ende
Of Engelond, to Caunterbury they wende,
The holy blisful martir for to seke,
That hem hath holpen, whan that they were seke.
If it were properly described as a modern version, rather than the original text?

Again, there are two separate things, preservation and entertainment.
They are in conflict.
I see no problem with an entertainment-focused version of a book, provided it is correctly described, and doesn't hurt the availability of a preservation-focused version.
murraypaul is offline   Reply With Quote