Quote:
Originally Posted by WDecraene
Aha it appears you're not Canadian !! In Canadian French "Chauffer quelqu'un" means "to drive someone (somewhere)" and not "to heat someone". Visiting Canadian colleagues tend to get funny looks when they ask for a lift somewhere.
|
See, I knew about the expression but like some of them are really "joual", a kind of slang, I don't use them much unless the crowd warrants it.
Chauffer is also used as "chauffer les oreilles". A violent action of rubbing a naughty person's ears. THAT I know...