Quote:
Originally Posted by ixtab
@miguelos: I moved all pl_PL translations to pl. While quickly looking at it, I realized that you are probably translating too much. Make sure that you re-read https://www.transifex.net/projects/p...uncement/1492/ !
For example:
com.amazon.ebook.booklet.periodicals.blogs.ui.view s.home.resources.BlogHomeResources. You have translated "east", "west" etc. This is almost certainly wrong and may break the device. Here's the original decompiled code from that resource:
Code:
new Object[] { "event.gesture.previous", "east" },
new Object[] { "event.gesture.next", "west" },
new Object[] { "event.gesture.previous.vertical", "south" },
new Object[] { "event.gesture.next.vertical", "north" },
This suggests that these strings should *not* be translated. Unfortunately, it is not always easy to decide whether something should be translated or not. For human-readable sentences, it is safe to translate. For everything else, it may be better not to translate first, and only to translate if things are still showing up in english.
|
Thank you, and OK - I'll correct these
I've noticed not only me did this mistake
there are some russian and ukrainian mistakes in this field as well..