View Single Post
Old 01-03-2012, 10:34 AM   #13
HarryT
eBook Enthusiast
HarryT ought to be getting tired of karma fortunes by now.HarryT ought to be getting tired of karma fortunes by now.HarryT ought to be getting tired of karma fortunes by now.HarryT ought to be getting tired of karma fortunes by now.HarryT ought to be getting tired of karma fortunes by now.HarryT ought to be getting tired of karma fortunes by now.HarryT ought to be getting tired of karma fortunes by now.HarryT ought to be getting tired of karma fortunes by now.HarryT ought to be getting tired of karma fortunes by now.HarryT ought to be getting tired of karma fortunes by now.HarryT ought to be getting tired of karma fortunes by now.
 
HarryT's Avatar
 
Posts: 85,556
Karma: 93383099
Join Date: Nov 2006
Location: UK
Device: Kindle Oasis 2, iPad Pro 10.5", iPhone 6
As someone who can read the Greek original, I have the say that I find the Lattimore translation to be by far the most faithful to the original. It preserves the characteristics of the oral poetry very well indeed.

If you read Pope's "translation" you're basically reading it for Pope's poetry. There's very little of Homer in there.

The Fagle translation is very readable. Less true to the original than Lattimore, but extremely readable. I'd recommend it if you just want to enjoy the story, rather than get the idea of what reading the Greek is really like.
HarryT is offline   Reply With Quote