Quote:
Originally Posted by Taylor514ce
I'd say "time-consuming", although since "chronophage" is basically Latin, it would work as well in English as in French.
|
hm, "time-consuming"... ok, but it doesn't seem to have enough of the extreme "resistance is useless nom nom nom !" connotations for what i wanted... you're right, we should just use chronophage in english as well (last night, feeling lazy and disinclined to do any serious research, i cheated and used "chronophageous" in my mail, because it sounded more english to me. i admit it was wholly made up). because really, at this point, we might as well admit that the majority of our vocabulary is our own mozzled neologisms, anyway...