Hi,
I'm a owner of a PRS 650 and I guess that the dictionaries included are the same (Oxford/Hachette) for the English/French as in the T1.
I made a quick test on with your questions and I was surprised by the result:
Can you look up conjugated words? E.g. does it understand that "rebondiraient" is the same word as "rebondir"?
=> yes this is working
donzelle => pretentious young women (pej)
lourdingue => clumsy
macchabée => stiff
bourre-pif => not existing in the embedded dictionnary. But I made a check on some online french dictionary and I didn't find it. This expression is very familiar and I not sure that all french people knows it. I will check in my reference dictionary at home
itou => hum too
naguère => quite recently (lit.), formerly (familiar)
The dictionary seems correct. As I'm french, I can't judge accuracy of the English translation but it seems correct to me. Maybe the the weakness is that there is not translation of expressions.
|