View Single Post
Old 11-01-2011, 02:49 PM   #47
Mememememe
Connoisseur
Mememememe knows the square root of minus one.Mememememe knows the square root of minus one.Mememememe knows the square root of minus one.Mememememe knows the square root of minus one.Mememememe knows the square root of minus one.Mememememe knows the square root of minus one.Mememememe knows the square root of minus one.Mememememe knows the square root of minus one.Mememememe knows the square root of minus one.Mememememe knows the square root of minus one.Mememememe knows the square root of minus one.
 
Posts: 98
Karma: 7542
Join Date: May 2010
Device: Kobo
The nationality of the author and the place of business of the internet portal have little to do with the spelling in a book. This is entirely determined by the publisher. If a book is published in Canada, and if the ebook originates with the Canadian publisher, it will almost always be Canadian spelling. (There are a handful of Canadian presses that use US spellings, but by and large, Canadian presses use Canadian spellings.)

Kobo would not change the spelling in an ebook; it's not a simple matter of search-and-replace -- it takes care and attention to do this properly. Plus, Kobo does not have the legal right to alter the text of the book. They're just a bookseller. If anything, Kobo would ask the publisher to provide a "Canadianized" file ... but there's little motivation for them to do so and it's unlikely a US press would agree to do so -- it would be a non-starter.

If a book is sold on Kobo in Canada with US spelling, but that book has actually been published in Canada, two things may have happened: 1) Kobo is selling a version they should not be selling in that region, or 2) the Canadian publisher has print-book rights only, while electronic rights are held by a foreign press, or the author themselves. The latter scenario is rare these days, but does exist.
Mememememe is offline   Reply With Quote