View Single Post
Old 07-26-2011, 07:59 AM   #62
Arrghus
Zealot
Arrghus , Klaatu Barada Niktu!Arrghus , Klaatu Barada Niktu!Arrghus , Klaatu Barada Niktu!Arrghus , Klaatu Barada Niktu!Arrghus , Klaatu Barada Niktu!Arrghus , Klaatu Barada Niktu!Arrghus , Klaatu Barada Niktu!Arrghus , Klaatu Barada Niktu!Arrghus , Klaatu Barada Niktu!Arrghus , Klaatu Barada Niktu!Arrghus , Klaatu Barada Niktu!
 
Arrghus's Avatar
 
Posts: 143
Karma: 5002
Join Date: Jul 2011
Location: Llandudno, Wales
Device: Kindle PW2; Nexus 5X
^ After reading the last few posts and finding myself somewhat surprised (I thought the only differences between the US and UK print editions would be minor spelling deviations - i.e. 'color' instead of 'colour'), I found this:

http://www.hp-lexicon.org/about/books/differences.html

I won't read this too thoroughly as I don't want to spoil the stories for myself (I've yet to read them all), but it does highlight that there were many changes to the books made by the US publisher, Scholastic.

EDIT:
Will there be specific editions for the US and UK markets for the eBooks? Or will Rowling take the opportunity to insist on keeping the original idiosyncrasies of the British texts intact this time around?

P.S. The changes to correct the typographical errors and continuity errors seem reasonable enough (and I've no doubt such corrections was included in later print runs of the British editions, but the changes made for the sake of 'Americanism' (for want of a better word) look quite unnecessary:

http://www.hp-lexicon.org/about/book...rences-ps.html
(There are more links to changes in each book on the page I linked to near the beginning on my post.)

Examples of changes made (according to the Lexicon):

jelly > Jell-O; sellotape > scotch tape; football > soccer ball; barking > off his rocker.

Last edited by Arrghus; 07-26-2011 at 09:09 AM.
Arrghus is offline   Reply With Quote