View Single Post
Old 07-26-2011, 04:58 AM   #10
HarryT
eBook Enthusiast
HarryT ought to be getting tired of karma fortunes by now.HarryT ought to be getting tired of karma fortunes by now.HarryT ought to be getting tired of karma fortunes by now.HarryT ought to be getting tired of karma fortunes by now.HarryT ought to be getting tired of karma fortunes by now.HarryT ought to be getting tired of karma fortunes by now.HarryT ought to be getting tired of karma fortunes by now.HarryT ought to be getting tired of karma fortunes by now.HarryT ought to be getting tired of karma fortunes by now.HarryT ought to be getting tired of karma fortunes by now.HarryT ought to be getting tired of karma fortunes by now.
 
HarryT's Avatar
 
Posts: 85,557
Karma: 93980341
Join Date: Nov 2006
Location: UK
Device: Kindle Oasis 2, iPad Pro 10.5", iPhone 6
Quote:
Originally Posted by bobcdy View Post
For some reason I've concluded that modern translations from one language to another do involve copyright protection. For example, the Alfred Wegener's German book on continental drift was published in 1922, but the English translation was published much more recently and is copyrighted (at least I think so). I'd like to make an ebook from Wegener's book but have been discouraged from this because of copyright issues.
Bob
That is correct. A translation has its own copyright, completely independent of the copyright of the original book. A translation has a copyright which lasts for the lifetime of the translator + 70 years (or whatever it is where you live).
HarryT is offline   Reply With Quote