View Single Post
Old 07-20-2011, 09:35 AM   #6
hidari
MR Drone
hidari ought to be getting tired of karma fortunes by now.hidari ought to be getting tired of karma fortunes by now.hidari ought to be getting tired of karma fortunes by now.hidari ought to be getting tired of karma fortunes by now.hidari ought to be getting tired of karma fortunes by now.hidari ought to be getting tired of karma fortunes by now.hidari ought to be getting tired of karma fortunes by now.hidari ought to be getting tired of karma fortunes by now.hidari ought to be getting tired of karma fortunes by now.hidari ought to be getting tired of karma fortunes by now.hidari ought to be getting tired of karma fortunes by now.
 
hidari's Avatar
 
Posts: 1,613
Karma: 15612282
Join Date: Oct 2007
Location: DRONEZONE
Device: PB360+, Huawei MP5, Libra H20
Quote:
Originally Posted by Ermete22 View Post
I'm an old university professor of ther. phys. who has always be fond of literature. Having an Austrian grandmother, a frenche mother, an italin father and having studied at the imperial college in London, I speak and read a number of languages and had a lot of authors to read. I did it all my life. Recently I decided to publish a book on Lewis Carroll (a novel actually) which waas already printed in italian and it will be soon published in russian Federation and I am writing my second novel. I use Calibre, a Sony ebook reader to collect and read books, which I like to find at Gallica and internet archive (and many other places). My major problem now is that of finding russian novels translated into english or french (french translations are better but not easy to be found around) as I cannot read russian decently. Ebooks are in my opinion much better than paper ones; I do not appreciate the mystic of old paper books even if I can understand those who like them. This is due maybe to the fact that my professional research is about information theory in physical theories and in ebooks you just manage the pure informational content of a novel: something very abstract indeed:

semantic of the authors ->a long symbols strings-> semantical interpretation of the reader.

Nice problem !

best regards to everybody
Carlo

Welcome to MR. Keep up on the Russian novels..there are a lot of good writers... I have a read a few in Russian but many do not get translated as you said.... The classics are great in Russian but laborious for non-natives..well at least for me... Nice to see you converted to Einkdom. enjoy the site ...there are many good books here at MR....
hidari is offline   Reply With Quote