VERY SORRY GUYS - MAY HAVE FOOLED YOU
And I seem to have fooled myself !
Not sure why they named this release Duokan-Lite, but it seems to be a full fledged reader. I cannot say for sure, but I have enclosed some Pdf file that show much more of it. I have received fragments in my attempt to understand what their design intentions could be and I may have jumped to some wrong conclusion.
There are actually several comments around some suggestion I wrote, which may have lead me astray. Google-translation may leave much to interpretation. From the start, I have been concerned about character encoding, localization, etc. ( Notice that language localization has never been completed in the regular Duokan ! ) At first sight, several of the functions is not revealed, and this also lead me astray. There are plenty of other details, giving rise to such impression.
Perhaps they have functions they plan to add to it as it is developed. It is lacking localization input, dictionary, while having web-funcionality. And there are more which simply point in a different direction. I am simply a bit confused by this.
Anyway - for those that have not checked any of it, the attached pages will give a much better impression. ( I wonder why I did not find those pages earlier, but I somehow I did not )
If you have any info or correction to my input, I will welcome it.