Quote:
Originally Posted by jridley
For the Bible there is an easy fix for that. There are plenty of contemporary language translations available. Go pick up a copy of the NET bible. It's a pretty good translation and it's free. bible.org
I think this is valid since if you're reading the bible as an aid in understanding the other works, you don't need to get the phrasing exactly right (the KJV bible is actually kind of a rotten translation anyway), but to get the stories and names and such that many western authors assumed to be common knowledge when writing their stuff.
|
Hmmm... which Bible version do you recommend me? I'm willing to read or buy (in English) if I find a nice Kindle version.
Bibles are a good example of old and classic languages expressions. Even on Spanish, some Bibles try to use very old Spanish or Latin translations that for some readers are difficult to follow. But it is a wonderful way to expand vocabulary though.