Quote:
Originally Posted by dreams
If the name/place is in another language, then I try a translate with a listen feature (like google translate). I make sure the language is selected correctly and then listen to how it is pronounced. If I can't say it, then I just use what comes close for me. I don't know how well that really works, but it has done well (on ones that I do know).
|
That's a great idea. I'll remember that. It's not that I think I "listen" to the narrative internally, but if I have no clear idea in my mind of how to pronounce the name, it leaves a sort of "hole" in the narrative, which is disturbing the flow of reading.