If you read foreign-language books in translation, most of the proper names are likely to be difficult and most of make laughable attempts at pronunciation. I laughed my head off when I heard the typical American pronunciation of "van Gogh", but the British variant is hardly better. If you hear a Dutch person say it you may not even recognise it.
I listen regularly to British and French classical music radio and most of the announcers murder the names of each other's composers and performers. I assume their attempts at names in languages I don't speak are equally ridiculous.
|