I think they also used a different cover image depending on which country (U.S. or U.K.) they were being sold in as well. J.K. Rowling's books aren't the 1st to have a different title depending on where the books are published either. Agatha Christie's books sometimes have the same thing. i.e. Murder in the Calies Coach = Murder on the Orient Express and others.
Quote:
Originally Posted by HarleyB
Apart from the slang expressions and spelling that the others have already mentioned there is the minor detail about the title of the first book - the US edition is called Harry Potter and the Scorcerer's Stone - I never quite understood the reason for that change.
Honestly I thought that most explanations I read were rather insulting to American children!
Fortunately the later books were allowed to keep their original titles. Apparently American children had shown they were actually clever enough to work out what Deathly Hallows were!
One thing I've often wondered though is which versions were sold in Canada? In Australia we had the original versions.
|