View Single Post
Old 04-07-2011, 10:37 PM   #124
crich70
Grand Sorcerer
crich70 ought to be getting tired of karma fortunes by now.crich70 ought to be getting tired of karma fortunes by now.crich70 ought to be getting tired of karma fortunes by now.crich70 ought to be getting tired of karma fortunes by now.crich70 ought to be getting tired of karma fortunes by now.crich70 ought to be getting tired of karma fortunes by now.crich70 ought to be getting tired of karma fortunes by now.crich70 ought to be getting tired of karma fortunes by now.crich70 ought to be getting tired of karma fortunes by now.crich70 ought to be getting tired of karma fortunes by now.crich70 ought to be getting tired of karma fortunes by now.
 
crich70's Avatar
 
Posts: 11,310
Karma: 43993832
Join Date: Feb 2010
Location: Monroe Wisconsin
Device: K3, Kindle Paperwhite, Calibre, and Mobipocket for Pc (netbook)
I think they also used a different cover image depending on which country (U.S. or U.K.) they were being sold in as well. J.K. Rowling's books aren't the 1st to have a different title depending on where the books are published either. Agatha Christie's books sometimes have the same thing. i.e. Murder in the Calies Coach = Murder on the Orient Express and others.

Quote:
Originally Posted by HarleyB View Post
Apart from the slang expressions and spelling that the others have already mentioned there is the minor detail about the title of the first book - the US edition is called Harry Potter and the Scorcerer's Stone - I never quite understood the reason for that change.
Honestly I thought that most explanations I read were rather insulting to American children!

Fortunately the later books were allowed to keep their original titles. Apparently American children had shown they were actually clever enough to work out what Deathly Hallows were!

One thing I've often wondered though is which versions were sold in Canada? In Australia we had the original versions.
crich70 is offline   Reply With Quote