View Single Post
Old 03-16-2011, 09:44 AM   #16
HarryT
eBook Enthusiast
HarryT ought to be getting tired of karma fortunes by now.HarryT ought to be getting tired of karma fortunes by now.HarryT ought to be getting tired of karma fortunes by now.HarryT ought to be getting tired of karma fortunes by now.HarryT ought to be getting tired of karma fortunes by now.HarryT ought to be getting tired of karma fortunes by now.HarryT ought to be getting tired of karma fortunes by now.HarryT ought to be getting tired of karma fortunes by now.HarryT ought to be getting tired of karma fortunes by now.HarryT ought to be getting tired of karma fortunes by now.HarryT ought to be getting tired of karma fortunes by now.
 
HarryT's Avatar
 
Posts: 85,557
Karma: 93980341
Join Date: Nov 2006
Location: UK
Device: Kindle Oasis 2, iPad Pro 10.5", iPhone 6
I understand what you're saying: that everyone in your study group has to be "singing from same hymnsheet", so to speak. It's more the underlying philosophy of picking apart a translation at the level of individual words that I'm questioning. I am fortunate enough to be able to read the NT in the original Koine Greek, and the Greek is very often considerably different to the NIV, so the words you're studying are those chosen by the translators, not those of the original text.
HarryT is offline   Reply With Quote