Isn't that the tNIV version though? With a slightly different translation?
If it's different, I can't use it. I'm in BSF, and they want everyone to use the same translation.
edit: Well, it's not called tNIV but yes, the 2011 version is different. I was talking to my wife this morning about it and she said that the tNIV (and further revisions of NIV) tries to change passages in Scripture to become more gender neutral. She said that it changes things like references to "mankind" to be something more along the lines of "people," which isn't terrible per se, but it also goes further to change certain references to God to no longer be in the masculine form. However, Christ calls Him Father, so I don't see why we shouldn't.
I've been looking a bit more into it and it turns out she's right.
Last edited by chyron8472; 03-14-2011 at 09:44 AM.
|