Quote:
Originally Posted by pdurrant
That seems to be a slightly different mistake. If (in a quick google) I've got the Dutch pronouns right, "me and my sister" is the equivalent of the Dutch "mij en mijn zus".
Although it's also true in English that "I and my sister" just doesn't sounds right.
|
It's the same grammatical mistake I think:
me and my sister vs my sister and me (or my sister and I, which seems to be the correct way to say this)
ik en mijn zus vs mijn zus en ik
Just like 'I and my sister' doesn't sound right, 'mij en mijn zus' doesn't sound right either.
I should have written:
Quote:
Whenever I say 'me and my sister' (ik en mijn zus) my father yells: it's 'my sister and me' (mijn zus en ik)!
|