Quote:
Originally Posted by Mackx
Iņigo: I also noticed that the character set changed, do you think that UTF-8 is the only allowed? Is this DR specific?
|
Linux uses UTF-8 almost always nowdays, and DR are linux devices.
Also, these are the first lines of ctb's es.po file:
Code:
# Italian translations for ctb package.
# Copyright (C) 2009 THE ctb'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the ctb package.
# Automatically generated, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ctb 1.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-16 15:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-29 14:18+0100\n"
"Last-Translator: Laura <helpfe@tin.it>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
Look at the charset part near the end of this chunk => UTF-8.
And it's the same for the other 4 or 5 files I've checked, in spanish, german, chinese or any language.
So be careful that any tool you are using to write/complete the .po files correctly saves contents as UTF-8.
PS: btw, and answering your initial question... if I remember correctly, gtk functions only accept UTF-8 encoded texts.
Confirmed: read first paragraph of [1] or question 1.7 and 1.8 of [2]
[1]
http://www.gtk.org/api/2.6/glib/glib...onversion.html
[2]
http://library.gnome.org/devel/gtk/u...ion-index.html