Quote:
Originally Posted by CommonReader
It's obviously a problem to set the correct price for books published in "global languages" like English or Spanish.
|
Actually, it's not. Set one effing price that you're willing to sell for and be done with it. Publishers' attempts at market segmentation are tiresome, to say the very least.
Quote:
What is the correct price that fits both India and the US or Spain and Honduras?
|
That's not the problem we're currently facing. It's usually the other way round, English books in Europe or Australia or anywhere other than the US, really, cost about an arm and half a leg more than in the US. That said, if somebody from India wanted to pay the US asking price, why not? And if they couldn't afford it and you wanted to offer a cheaper version for the Indian market, that's cool, too: just be prepared for additional business from outside the subcontinent, as it were.
Quote:
What do you do if there are massive changes of the exchange rates?
|
That's a risk I am willing to assume, as buyer. You get the asking price in USD, end of story.
Quote:
It is much more simple for languages like German with many readers who mostly live in countries with very comparable standards of living.
|
German is a bad example. They have a (state-enforced) monopoly on bookprices.