Quote:
Originally Posted by Sweetpea
And for me...
Naturally, I can't speak of French books, but, for Dutch books: I wouldn't care. The Dutch language has changed so much the last 70 years, that I find out-of-copyright books difficult to read. I find 70+ year old books in English easier to read than 70+ year old books in Dutch...
|
The grammar (structure), or the vocabulary? I understand that Japanese is such now with loan words (from English mostly) that grandparents have great difficulty following their grandchildrens' discussions.