Quote:
Originally Posted by penartur
PS: Your nick keeps bothering me, i don't know such an English word, but there are two Russian words with such transliteration, one meaning "a cannon" and another meaning "fluffy/furry" 
|
And in Yiddish it means a charity box. It's just one of those funny things about languages that different words have vastly different meanings depending on which language (and for that matter, which dialect of a language -- football means vastly different things for Americans and Britons for example) you are speaking.