Quote:
Originally Posted by HarryT
A number of people have mentioned Stieg Larsson's "Millennium" trilogy. The situation there is complicated by the fact that most of us have probably read them in translation rather than reading the Swedish originals (I assume you read them in Swedish, Tommy?). Can we judge, if reading a translation, whether or not the originals were well or poorly written?
|
I thought that the language was good enough in the Swedish version. There was some debate among reviewers about this. But I would not say it is an example of bad language. The books could have been tighter edited but I really think that them being a bit to long was not a serious problem at all.