Translation *is* an art--and I agree that most indie authors can't pay 7500 upfront. That is why, if it happens at all, a different model would probably be used in most cases. In the case of indie writers, once the gate was opened for them, a gate was also opened for hungry artists--those willing to work for cheaper commissions to get their name out there and to create a portfolio. It remains to be seen whether there exists a market for translators.
Having done some of the "Freelance" work, I worked from a basic translation (that was usually terrible and sometimes unreadable) and was paid up to 5 cents a work to *really* turn it into readable, flowing English. So sometimes there are multiple levels as well. And it takes a lot of hours to get something right, which is why, even in the pro world, translations are not all that common.
|