Quote:
Originally Posted by MrZeroo00
It has already been said on this topic, but French characters (like é, è, ç, etc..) are rendered in a font different from the one used in the text, it makes Duokan unusable for all French texts, any solution ?
|
http://en.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_8859-1
It's dumb, and assumes all documents are encoded with a certain set or something, I'm not sure what set it uses as default to display text when it can't read the encoding from the file (or what it assumes everything is as default). 8859-1 is pretty complete and by far the most used worldwide, but perhaps it's not using this.
Anyways, you'll see 2x-7x characters properly on the chart, regardless of encoding, but AX-FX will look strange (enlarged, wrong font) because the document is probably encoded in ISO 8859-3 or something.
It could be using unicode, but I kind of doubt that, but I don't know enough about encoding to tell you.
Characters NOT on the chart will just be omitted, or worse, characters next to the omitted ones will also be missing because the reader will error and not be able to render the word.
The simple way to fix it, is to tell duokan developers to support all 15 encodings (read it from the file when it's opened, and render text with that character set)
I could be wrong, are your characters not in this list (image above) what exactly is happening?