View Single Post
Old 10-08-2010, 09:11 PM   #271
crich70
Grand Sorcerer
crich70 ought to be getting tired of karma fortunes by now.crich70 ought to be getting tired of karma fortunes by now.crich70 ought to be getting tired of karma fortunes by now.crich70 ought to be getting tired of karma fortunes by now.crich70 ought to be getting tired of karma fortunes by now.crich70 ought to be getting tired of karma fortunes by now.crich70 ought to be getting tired of karma fortunes by now.crich70 ought to be getting tired of karma fortunes by now.crich70 ought to be getting tired of karma fortunes by now.crich70 ought to be getting tired of karma fortunes by now.crich70 ought to be getting tired of karma fortunes by now.
 
crich70's Avatar
 
Posts: 11,310
Karma: 43993832
Join Date: Feb 2010
Location: Monroe Wisconsin
Device: K3, Kindle Paperwhite, Calibre, and Mobipocket for Pc (netbook)
It can cause one to wonder too. I mean in the Sherlock Holmes stories for example Holmes and Watson live on the 1st floor though to reach their rooms a visitor has to walk up a flight of stairs. That's because their 1st floor is the same as the 2nd floor in apt. buildings over here in the U.S. Presumably public areas of 221B as well as Mrs. Hudson's own quarters were on the ground floor (which would be our 1st floor over here). lol.
Quote:
Originally Posted by doreenjoy View Post
Due to a most unfortunate upbringing, I speak "Pittsburgh English". I've spent many hours in accent improvement classes trying to shake its horrors. I have one big hurdle left (my inability to pronounce words like "dawn" and "talk" correctly). It's embarrassing when even non-native English speakers ask me "Where the hell are you from?"

So I sympathize. I've I've learned to adapt to Britishisms in books and they don't really bother me, unless they're used inconsistently.

One thing that drives me crazy is when British characters in books don't speak British. E.g. if they say "sidewalk" instead of "pavement." Gah.
crich70 is offline   Reply With Quote