Some Japanese haikus translated. I forgot where I copied them from

.
In my old home
which I forsook, the cherries
are in bloom.
Issa. (1762-1826).
From a bathing tub
I throw water into the lake -
slight muddiness appears.
Kawahigashi, Hekigodo. (1873-1937).
First autumn morning:
the mirror I stare into
shows my father's face.
Murakami, Kijo. (1865-1938).
The moment two bubbles
are united, they both vanish.
A lotus blooms.
Murakami, Kijo. (1865-1938).
On New Year's Day
I long to meet my parents
as they were before my birth.
Natsume, Soseki. (1867-1916).
In all this cool
is the moon also sleeping?
There, in the pool?
Ryusui. (1691-1758).
No one travels
along this way but I,
this autumn evening.
Basho, Matsuo (1644-1694)