hi!
I have a problem by converting CJK(Chinese-Japanese-Korean) TXT- or HTML-file to MOBI using Calibre.
my Kindle3 has 2 different types of CJK-font: CJK.ttf and I18N.ttf
I18N.ttf is fallback font for CJK.
when I use e-mail conversion service from Amazon, the converted text will be shown with CJK.ttf font, so I have no problem with it.
but when I convert CJK texts (TXT, HTML etc., UTF-8) to MOBI format using Calibre, Kindle shows those texts in fallback-font.
besides, as shown in the attached screenshot, the korean characters in the title of those files converted by Calibre are somehow broken. like: it should be 한 but ㅎㅏㄴ will be shown.
I tried:
with default conversion setting
to change 'input character encoding' to utf-8 under: Conversion-Common Options-Look&Feel
to customize character encoding to cp-949(Korean) or utf-8 under: Advanced-Plugins-File type plugins-HTML to ZIP
how can I fix this problem? has someone any solution of it?
any helpful suggestion or solution will be very appreciated.