Quote:
Originally Posted by shall1028
I think that with "liseuse" the French are trying to get back at English speakers for inflicting "le bulldozer", "le week-end" and "le (or la) job" on them.
|
Who inflicted anything? It's their choice whether they want to use an English word or make up one of their own. Languages work that way.
And on that note, I'm certainly not going to use a made-up (and incorrect, according to some here) French word for a ebook reader, which already has a perfectly good English name. Nor am I going to pretend that it is a valid English word, any more than I'd start saying "ordinateur" instead of "computer" in English because that's what it is in French. Or Rechner, tölva, or dator for that matter.