Thanks MacEachaidh, that is a great help.
I didn't fully get what you said earlier, but now I do.
I've not got any Australian English books yet but if I do, I know what style to apply.
I always like to apply the formatting intended by the author and not read any localised version as I feel this can alter what the author originally intended and ruin the scene/atmosphere.
This may seem like a petty thing compared to actual word changes in localisation (i.e "car park" in GB and "parking lot" in US), but that's how my mind works.
Last edited by ghostyjack; 08-16-2010 at 10:33 AM.
|