|
It's sometimes a tricky job for a single international edition publisher (my own for instance) to be sure that terminology travels well whilst remaining faithful to the original author voice. One wee thing that might be helpful, Steve, is that I've found through forty years' experience working for publishers in the US, UK and Oz that although many common American words and expressions export perfectly, the same cannot be said of British and Australian colloquialisms. Good luck and best wishes. Neil
|