You've given me a whole new way to look at literature:
my father once sent me down to his workship to get some glue
I see now that this is not a printer's error, it's nautical humor
able to sound a hard it “c” or “k,”
this is not a typo for -- a hard “c” or “k,” -- it's a burlesque
he brought me a book and told me flat it was his own
not a typo, merely satire
pour out to her all little worries
dropping the "my" is self-parody
hemmed in with punishments upon ever side
quite a practical joke on those expecting a "y"
I could nor help thinking how like it was to the way in which
author substitutes "r" for "t", hilarity ensues
Hence it oftens happens that
one extra "s" should always be understood as hyperbole
He knew that very well he had done little as compared with what he might
a witty caricature of a world free of punctuation
O Mrs Pontifex is took with the horrors
while not found in print editions, the "O" must be regarded as an epigram. A very short epigram.
Still, misquoting Tennyson doesn't seem particularly funny, and it doesn't happen in any but the versions derived from the rather sloppy 1908 Fifield edition. See eg. E. P. Dutton (1916) or modern Signet versions.
|