Register Guidelines E-Books Search Today's Posts Mark Forums Read

Go Back   MobileRead Forums > E-Book Software > Calibre

Notices

Reply
 
Thread Tools Search this Thread
Old 01-23-2013, 12:39 AM   #1
Haidon
Member
Haidon is on a distinguished road
 
Posts: 19
Karma: 69
Join Date: Jul 2008
Device: Sony PRS-505
Why does Calibre treat Japanese as Chinese in filenames?

The title says it all: Why does Calibre treat Japanese as Chinese in filenames?

This is really annoying. If the program is going to insist on romanizing authors names and titles when it builds its folder hierarchy, it could at least do a proper job of it. I can only assume that the software is treating it all as Chinese rendered in pinyin without any diacritics.

For example, instead of "氷菓 - 米澤 穂信", or if romanization is for some reason necessary (I would have thought that modern computer systems would be able to deal with unicode) at least "Hyouka - Yonezawa Honobu", I end up for example with such filenames as "Bing Guo - Mi Ze Sui Xin" — which to me, someone who cannot read Chinese or pinyin, is indecipherable. I realise that automated romanization of Japanese can be difficult given that kanji can have different readings, but again, why not just use the original data in unicode? As it stands, this behaviour makes no sense whatsoever, and makes it a real downright pain when I want to organise my files manually after copying them to my reader.

Is there some toggle in the program's myriad options to fix this issue?

Last edited by Haidon; 01-23-2013 at 12:43 AM.
Haidon is offline   Reply With Quote
Old 01-23-2013, 01:32 AM   #2
kovidgoyal
creator of calibre
kovidgoyal ought to be getting tired of karma fortunes by now.kovidgoyal ought to be getting tired of karma fortunes by now.kovidgoyal ought to be getting tired of karma fortunes by now.kovidgoyal ought to be getting tired of karma fortunes by now.kovidgoyal ought to be getting tired of karma fortunes by now.kovidgoyal ought to be getting tired of karma fortunes by now.kovidgoyal ought to be getting tired of karma fortunes by now.kovidgoyal ought to be getting tired of karma fortunes by now.kovidgoyal ought to be getting tired of karma fortunes by now.kovidgoyal ought to be getting tired of karma fortunes by now.kovidgoyal ought to be getting tired of karma fortunes by now.
 
kovidgoyal's Avatar
 
Posts: 26,312
Karma: 5382313
Join Date: Oct 2006
Location: Mumbai, India
Device: Various
Change your user interface language to japanese.
kovidgoyal is offline   Reply With Quote
Old 01-23-2013, 01:47 PM   #3
samhy
Wizard
samhy ought to be getting tired of karma fortunes by now.samhy ought to be getting tired of karma fortunes by now.samhy ought to be getting tired of karma fortunes by now.samhy ought to be getting tired of karma fortunes by now.samhy ought to be getting tired of karma fortunes by now.samhy ought to be getting tired of karma fortunes by now.samhy ought to be getting tired of karma fortunes by now.samhy ought to be getting tired of karma fortunes by now.samhy ought to be getting tired of karma fortunes by now.samhy ought to be getting tired of karma fortunes by now.samhy ought to be getting tired of karma fortunes by now.
 
samhy's Avatar
 
Posts: 1,715
Karma: 5660023
Join Date: Dec 2012
Location: France
Device: Sony (J) PRS 650, Kobo Mini and Aura HD
Thank you Haidon for the question (I was wondering the same thing) and kovidgoyal for the answer.
samhy is offline   Reply With Quote
Old 01-24-2013, 04:35 AM   #4
Haidon
Member
Haidon is on a distinguished road
 
Posts: 19
Karma: 69
Join Date: Jul 2008
Device: Sony PRS-505
Quote:
Originally Posted by kovidgoyal View Post
Change your user interface language to japanese.
Well, it seems that it will now romanize things correctly on import, but I'm afraid that this isn't a very elegant solution. It doesn't fix any previously imported files, and I am sure that there are multilingual users out there who might wish to use the interface in a language other than Japanese. And what if a user were to import a Chinese language book with the interface set to Japanese? I imagine that very similar problems would ensue. I don't see why the software should treat all CJK texts as Chinese unless the software is explicitly set to Japanese. This kind of behaviour makes about as much sense to me as running all English language metadata through a cipher and then encoding it in Cyrillic. It would be nice to see this corrected. Why not just use the unicode data? The software wouldn't even require any romanization algorithm if it would do that. At the very least, most books include a language tag in their metadata –*if for some reason romanization is necessary, why can't Calibre just use that to determine which language it should use to romanize the file data?
Haidon is offline   Reply With Quote
Old 01-24-2013, 04:43 AM   #5
kovidgoyal
creator of calibre
kovidgoyal ought to be getting tired of karma fortunes by now.kovidgoyal ought to be getting tired of karma fortunes by now.kovidgoyal ought to be getting tired of karma fortunes by now.kovidgoyal ought to be getting tired of karma fortunes by now.kovidgoyal ought to be getting tired of karma fortunes by now.kovidgoyal ought to be getting tired of karma fortunes by now.kovidgoyal ought to be getting tired of karma fortunes by now.kovidgoyal ought to be getting tired of karma fortunes by now.kovidgoyal ought to be getting tired of karma fortunes by now.kovidgoyal ought to be getting tired of karma fortunes by now.kovidgoyal ought to be getting tired of karma fortunes by now.
 
kovidgoyal's Avatar
 
Posts: 26,312
Karma: 5382313
Join Date: Oct 2006
Location: Mumbai, India
Device: Various
Relying on filenames for metadata is an even less elegant solution, dont do it.
kovidgoyal is offline   Reply With Quote
Reply

Tags
calibre, filenames, japanese

Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Forum Jump

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
PRS-950 Chinese, Korean, Japanese System Font Sony PRS 950 jessie102 Sony Reader Dev Corner 15 03-22-2011 07:28 PM
Japanese/Chinese Input? renochew Nook Developer's Corner 11 03-01-2011 01:37 AM
Which E-Reader has native Japanese/Chinese language support? komugi Which one should I buy? 1 04-22-2010 01:38 AM
Chinese or Japanese on the Cybook. llwwss Bookeen 22 02-11-2010 06:16 AM
Best Chinese & Japanese font for contentlister ericshliao iRex 6 02-15-2008 11:22 AM


All times are GMT -4. The time now is 08:24 PM.


MobileRead.com is a privately owned, operated and funded community.