|11-06-2013, 11:19 AM||#1|
Zombie's worst nightmare
Join Date: Jan 2012
Location: Far, far away (from radio shack) :(
Device: Kindle touch (hacked to the core) 188.8.131.52
Translating the framework. Few notes. For those interested.
From what ixtab said a long time back, and messing around in the system.
There are 4 parts to translation:
1 ) Blanket: Stuff in /usr/share/blanket
2 ) Pillow: /usr/share/webkit-1.0/pillow/locales
3 ) Java stuff in /opt/amazon/ebook/lib. That's both the toughest and most dangerous part.
4 ) /var/local/mesquite stuff
PLUS: You need to figure out a way to "register" the languages after translation. That way they will appear in the setting menu.
|11-06-2013, 11:43 AM||#2|
but forgot what it's like
Join Date: Dec 2011
Location: north (by northwest)
Device: Kindle Touch
All steps required for K5 (PW included) localization were found and automatized long ago. ixtab lost his interest in localization just because Amazon introduced official German localization (I suppose so), but at that moment there weren't any unsolved technical problem in unofficial l10n process. So read the topic (http://www.mobileread.com/forums/sho...d.php?t=162654) and get the tools (https://bitbucket.org/katey_hack/kindle-touch-l10n/).
Last edited by eureka; 11-06-2013 at 01:09 PM.
|Thread Tools||Search this Thread|
|Thread||Thread Starter||Forum||Replies||Last Post|
|Translating Sigil||user_none||Sigil||99||08-11-2013 09:49 AM|
|What is the difference between framework.fiona.conf vs framework.mario.conf||kocoman||Kindle Developer's Corner||1||03-19-2013 10:40 AM|
|Bible Framework||ProDigit||Workshop||33||04-16-2012 12:49 PM|
|Translating my plugin?||silentguy||Plugins||4||01-19-2011 12:00 PM|
|Translating MR stories||Verencat||Lounge||11||05-31-2009 01:00 PM|