11-11-2014, 08:08 PM | #1 |
languorous autodidact ✦
Posts: 4,235
Karma: 44637926
Join Date: Jun 2010
Location: smiling with the rising sun
Device: onyx boox poke 2 colour, kindle voyage
|
Noli Me Tángere by José Rizal
AKA The Social Cancer, AKA An Eagle Flight, AKA Friars and Filipinos, AKA Touch Me Not, AKA The Lost Eden
This is the MR Literary Club selection for November 2014. Whether you've already read it or would like to, feel free to start or join in the conversation at any time! Guests are also always welcome. • Goodreads • MR Library epub version uploaded by crich70 • MR Library kindle version uploaded by crich70 • Amazon AU • Amazon CA • Amazon UK • Amazon US • Kobo So, what are your thoughts on it? Last edited by sun surfer; 11-16-2014 at 12:43 AM. |
11-11-2014, 09:34 PM | #2 |
languorous autodidact ✦
Posts: 4,235
Karma: 44637926
Join Date: Jun 2010
Location: smiling with the rising sun
Device: onyx boox poke 2 colour, kindle voyage
|
Here is a blog post that discusses four different English translations - http://stitchestm.blogspot.com/2007/...f-noli-me.html
I notice it's missing the translation by Frank Gannett, though his is an abridgement so perhaps this is purposely so. |
Advert | |
|
11-12-2014, 05:33 PM | #3 |
Grand Sorcerer
Posts: 11,305
Karma: 43993832
Join Date: Feb 2010
Location: Monroe Wisconsin
Device: K3, Kindle Paperwhite, Calibre, and Mobipocket for Pc (netbook)
|
I notice that (at Kobo at least) there are apparently even more variations on price of a copy than there are translations.
|
11-12-2014, 05:47 PM | #4 | |
Nameless Being
|
Quote:
|
|
11-12-2014, 05:59 PM | #5 |
Grand Sorcerer
Posts: 11,305
Karma: 43993832
Join Date: Feb 2010
Location: Monroe Wisconsin
Device: K3, Kindle Paperwhite, Calibre, and Mobipocket for Pc (netbook)
|
You're welcome Hamlet53. I don't really go into a lot of searching to find 'the translation' either. Of course most books I read were 1st published in English to begin with but I figure why spend $ for a translation if there is a free, legal translation already available.
|
Advert | |
|
11-15-2014, 12:00 PM | #6 | |
Wizard
Posts: 2,824
Karma: 5843878
Join Date: Oct 2010
Location: UK
Device: Pocketbook Pro 903, (beloved Pocketbook 360 RIP), Kobo Mini, Kobo Aura
|
Quote:
|
|
11-15-2014, 12:12 PM | #7 | |
Wizard
Posts: 2,824
Karma: 5843878
Join Date: Oct 2010
Location: UK
Device: Pocketbook Pro 903, (beloved Pocketbook 360 RIP), Kobo Mini, Kobo Aura
|
In case someone hasn't settled on a version yet, here is an excerpt from a 1997 review of Soledad Lacson-Locsin translation by Benedict Anderson in the London Review of Books:
Quote:
|
|
11-15-2014, 02:33 PM | #8 |
E-reader Enthusiast
Posts: 4,871
Karma: 36507503
Join Date: Aug 2010
Location: Southwest, USA
Device: Kindle Oasis 3; Kobo Aura One; iPad Mini 5
|
Thank you, sun surfer and paola. Your information on the translations is very interesting.
I have also discovered that some editions contain an extra chapter. Rizal removed Chapter 25, "Elías and Salomé," before publication. The José Rizal National Centennial Commission included this chapter as an appendix when reprinting the text in 1961. I'm still undecided which translation to pick. The 1961 translation by Leon Ma. Guerrero is available to me through my Oyster subscription. However, I noticed that it is missing the epigraph, "To My Country," which explains why Derbyshire titled his translation The Social Cancer. It also inserts the missing chapter into the table of contents as Chapter 25 rather than keeping it as an appendix. I am tempted by the Penguin translation. It has a great introduction, and I like the extra notes. I also downloaded the Spanish version for fun, although my Spanish text comprehension is not good enough to read the whole novel stand-alone without assistance from an English translation and dictionary. I have a little time to decide. I must finish the current book I am reading before I start this one. |
11-15-2014, 03:16 PM | #9 | |
Nameless Being
|
Quote:
I found these links for the Soledad Lacson-Locsin translation: University of Hawai'i Press: Noli Me Tangere alone for $8.00 (paperback) or El Filibusterismo and Noli Me Tangere both for $26.00 (paperback) |
|
11-15-2014, 03:57 PM | #10 |
Wizard
Posts: 2,824
Karma: 5843878
Join Date: Oct 2010
Location: UK
Device: Pocketbook Pro 903, (beloved Pocketbook 360 RIP), Kobo Mini, Kobo Aura
|
I am probably oversensitive to translation due to having read English classics in the Italian translation as a kid, only to discover that the original version was far better, sometimes being dismayed at translations that were simply wrong.
In the case of Noli, I still suspect an Italian translation might have been a safer bet, but I could not find ebook versions (well, not legal ones!), and the hardcopy would take forever, so eventually ventured to India for the Penguin edition |
11-15-2014, 03:57 PM | #11 | |
o saeclum infacetum
Posts: 20,210
Karma: 222235366
Join Date: Oct 2010
Location: New England
Device: H2O, Aura One, PW5
|
Quote:
Thanks also to Paola. I have been considering picking up the Augenbraum translation; I wish Lacson-Locsin were available as an ebook! Generally, apologies to Hamlet, my inner cheapskate can justify modern translations. |
|
11-15-2014, 05:27 PM | #12 |
E-reader Enthusiast
Posts: 4,871
Karma: 36507503
Join Date: Aug 2010
Location: Southwest, USA
Device: Kindle Oasis 3; Kobo Aura One; iPad Mini 5
|
I've done some further research this afternoon. I've decided to go with the Penguin version translated by Augenbraum. I like the extra notes and the way the translation compares to the Spanish text. Google Benedict Anderson's Spectre of Comparisons for additional reasons such as bowdlerization of political and religious elements that caused me to opt against the Guererro translation.
|
11-16-2014, 01:40 AM | #13 | |
languorous autodidact ✦
Posts: 4,235
Karma: 44637926
Join Date: Jun 2010
Location: smiling with the rising sun
Device: onyx boox poke 2 colour, kindle voyage
|
Thank you both paola and Bookworm_Girl for the further translations info.
The Lacson-Locsin version intrigued me from the start and paola's post only furthered my interest, but why is this version not an ebook? I don't mind pbooks if necessary, but with other good translations available electronically I've opted to not read this version. I tried samples of both the Guerrero and Augenbraum and found them both well readable, different yet still somewhat similar (at least in the first chapter which I sampled). In that neither seemed superior, I was leaning towards the Guerrero - especially since I could buy it for substantially less than the Augenbraum. But Bookworm_Girl's post has swayed me at the last second, so I've just downloaded the Augenbraum with a sigh and a tear shed to the extra money floating away into the ethersphere. Quote:
|
|
11-16-2014, 02:06 PM | #14 | ||||
E-reader Enthusiast
Posts: 4,871
Karma: 36507503
Join Date: Aug 2010
Location: Southwest, USA
Device: Kindle Oasis 3; Kobo Aura One; iPad Mini 5
|
It's a matter of personal preference probably. The Penguin edition was worth the price difference to me for the extra notes. Guererro wrote his translation as if Rizal was writing in English for the modern generation as his audience. I prefer to have some of the original Spanish and Tagalog words mixed in with English. Guererro also wrote his translation to have the necessary annotations built into the text rather then use footnotes. Some may find that easier to read. It was obvious from the first paragraph when I compared the various translations and the Spanish version and that's what put me off it.
Here is an example for anyone undecided. From Derbyshire's translation: Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
|
||||
11-16-2014, 02:48 PM | #15 |
Nameless Being
|
I have discovered that the Lacson-Locsin version is available to me (in paper) as a request from the extended resources option in my local library system. I will be going with that as the alternate would be the Derbyshire edition available at MR as an ebook. I am a cheapskate so paper is fine with me. My local library system does not have any edition in any form.
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Historical Fiction Rizal, José: The reign of Greed.V1.9/11/2014 | crich70 | ePub Books | 0 | 11-09-2014 03:52 AM |
Historical Fiction Rizal, José: The Reign of Greed.V1.9/11/2014 | crich70 | Kindle Books | 0 | 11-09-2014 03:51 AM |
Historical Fiction Rizal, José: The Social Cancer.V1.9/11/2014 | crich70 | Kindle Books | 0 | 11-09-2014 03:12 AM |
Other Fiction Rizal, José: Noli me tángere. (Spanish) v.2 27-July-2010 | Jellby | Kindle Books | 1 | 07-27-2010 09:21 AM |
Other Fiction Rizal, José: Noli me tángere. (Spanish) v.2 27-July-2010 | Jellby | ePub Books | 4 | 07-27-2010 09:14 AM |