Register Guidelines E-Books Today's Posts Search

Go Back   MobileRead Forums > E-Book General > Deals and Resources (No Self-Promotion or Affiliate Links)

Notices

Reply
 
Thread Tools Search this Thread
Old 04-03-2009, 11:01 AM   #31
koland
Grand Sorcerer
koland ought to be getting tired of karma fortunes by now.koland ought to be getting tired of karma fortunes by now.koland ought to be getting tired of karma fortunes by now.koland ought to be getting tired of karma fortunes by now.koland ought to be getting tired of karma fortunes by now.koland ought to be getting tired of karma fortunes by now.koland ought to be getting tired of karma fortunes by now.koland ought to be getting tired of karma fortunes by now.koland ought to be getting tired of karma fortunes by now.koland ought to be getting tired of karma fortunes by now.koland ought to be getting tired of karma fortunes by now.
 
Posts: 8,560
Karma: 8033155
Join Date: Aug 2008
Location: TN, USA
Device: kindle(all), nook, nookcolor, Sony, Kobo, epic, iphone, iPad, pc
Quote:
Originally Posted by DaleDe View Post
What they meant was one thing that can be debated. However, it a translation supposed to make that call? Or is it up to the reader? That itself is another debate but when someone says which is closest to the original then the answer is fairly clear. The words can not just be changed. the entire sentence has to be rewritten which itself might change the meaning in another part.
You get into trouble also when you don't rewrite euphemisms in your translation. Certain male body parts are never mentioned, for example, but the euphemism for them are there (and the literal translations of them leave you wondering just what on earth they are trying to say).

Any translation also can fall down when the context of the day is removed. Betrothal, for example, was not (entirely) a virginal promise period, it was the same as marriage, just without the rabbi/govt official. Engaged couples often lived together for up to two years while waiting for the opportunity to be "married" (either by traveling themselves or by a traveling man of god), so it was not at all unusual for children to be born during that period or for pregnant, unmarried women to travel with a fiance to be married and counted for taxes.
koland is offline   Reply With Quote
Old 04-03-2009, 11:27 AM   #32
HarryT
eBook Enthusiast
HarryT ought to be getting tired of karma fortunes by now.HarryT ought to be getting tired of karma fortunes by now.HarryT ought to be getting tired of karma fortunes by now.HarryT ought to be getting tired of karma fortunes by now.HarryT ought to be getting tired of karma fortunes by now.HarryT ought to be getting tired of karma fortunes by now.HarryT ought to be getting tired of karma fortunes by now.HarryT ought to be getting tired of karma fortunes by now.HarryT ought to be getting tired of karma fortunes by now.HarryT ought to be getting tired of karma fortunes by now.HarryT ought to be getting tired of karma fortunes by now.
 
HarryT's Avatar
 
Posts: 85,544
Karma: 93383043
Join Date: Nov 2006
Location: UK
Device: Kindle Oasis 2, iPad Pro 10.5", iPhone 6
Quote:
Originally Posted by Sporadic View Post
Which one would be considered closest to the original text?
As a linguist, I'd say the ESV. It is an excellent, reasonably literal, translation. Many of the modern Bible versions are "paraphrases" rather than "translations". My personal favourite is, however, the NRSV; it's both a good translation and highly "readable".
HarryT is offline   Reply With Quote
Advert
Old 04-03-2009, 11:33 AM   #33
HarryT
eBook Enthusiast
HarryT ought to be getting tired of karma fortunes by now.HarryT ought to be getting tired of karma fortunes by now.HarryT ought to be getting tired of karma fortunes by now.HarryT ought to be getting tired of karma fortunes by now.HarryT ought to be getting tired of karma fortunes by now.HarryT ought to be getting tired of karma fortunes by now.HarryT ought to be getting tired of karma fortunes by now.HarryT ought to be getting tired of karma fortunes by now.HarryT ought to be getting tired of karma fortunes by now.HarryT ought to be getting tired of karma fortunes by now.HarryT ought to be getting tired of karma fortunes by now.
 
HarryT's Avatar
 
Posts: 85,544
Karma: 93383043
Join Date: Nov 2006
Location: UK
Device: Kindle Oasis 2, iPad Pro 10.5", iPhone 6
Quote:
Originally Posted by koland View Post
You get into trouble also when you don't rewrite euphemisms in your translation. Certain male body parts are never mentioned, for example, but the euphemism for them are there (and the literal translations of them leave you wondering just what on earth they are trying to say).
Yes, there are some amusing euphemisms in the OT. One that's there several times is the expression "to cover your feet", which means to relieve yourself. "Feet", in fact, was a generial euphemism for the genitals; there's one passage where God tells someone to shave off "the hair of your head and the hair of your feet". He wasn't talking to hobbits, with hairy feet - "hair of your feet" means "pubic hair".
HarryT is offline   Reply With Quote
Old 04-03-2009, 11:43 AM   #34
sirbruce
Provocateur
sirbruce ought to be getting tired of karma fortunes by now.sirbruce ought to be getting tired of karma fortunes by now.sirbruce ought to be getting tired of karma fortunes by now.sirbruce ought to be getting tired of karma fortunes by now.sirbruce ought to be getting tired of karma fortunes by now.sirbruce ought to be getting tired of karma fortunes by now.sirbruce ought to be getting tired of karma fortunes by now.sirbruce ought to be getting tired of karma fortunes by now.sirbruce ought to be getting tired of karma fortunes by now.sirbruce ought to be getting tired of karma fortunes by now.sirbruce ought to be getting tired of karma fortunes by now.
 
sirbruce's Avatar
 
Posts: 1,859
Karma: 505847
Join Date: Feb 2009
Location: Columbus, OH
Device: Kindle Touch, Kindle 2, Kindle DX, iPhone 3GS
Quote:
Originally Posted by DaleDe View Post
What they meant was one thing that can be debated. However, it a translation supposed to make that call? Or is it up to the reader? That itself is another debate but when someone says which is closest to the original then the answer is fairly clear. The words can not just be changed. the entire sentence has to be rewritten which itself might change the meaning in another part.
As someone who has done some minor study of foreign language translations before, I certainly can appreciate having a transliteration of what was "actually" said, following by a notation that elaborates on the meaning. However, I think the average reader of the Bible would find that tiresome, especially when it came to instances where the change *didn't* appear to change the meaning in any important way other than to make it more understandable. "Let there be light" or "Let light become light" makes no difference to most people except that the former makes more sense.
sirbruce is offline   Reply With Quote
Old 04-03-2009, 11:45 AM   #35
sirbruce
Provocateur
sirbruce ought to be getting tired of karma fortunes by now.sirbruce ought to be getting tired of karma fortunes by now.sirbruce ought to be getting tired of karma fortunes by now.sirbruce ought to be getting tired of karma fortunes by now.sirbruce ought to be getting tired of karma fortunes by now.sirbruce ought to be getting tired of karma fortunes by now.sirbruce ought to be getting tired of karma fortunes by now.sirbruce ought to be getting tired of karma fortunes by now.sirbruce ought to be getting tired of karma fortunes by now.sirbruce ought to be getting tired of karma fortunes by now.sirbruce ought to be getting tired of karma fortunes by now.
 
sirbruce's Avatar
 
Posts: 1,859
Karma: 505847
Join Date: Feb 2009
Location: Columbus, OH
Device: Kindle Touch, Kindle 2, Kindle DX, iPhone 3GS
Quote:
Originally Posted by HarryT View Post
Yes, there are some amusing euphemisms in the OT. One that's there several times is the expression "to cover your feet", which means to relieve yourself. "Feet", in fact, was a generial euphemism for the genitals; there's one passage where God tells someone to shave off "the hair of your head and the hair of your feet". He wasn't talking to hobbits, with hairy feet - "hair of your feet" means "pubic hair".
The *writer* wasn't talking about hobbits. What God was talking about is a matter of theology.
sirbruce is offline   Reply With Quote
Advert
Old 04-03-2009, 11:47 AM   #36
HarryT
eBook Enthusiast
HarryT ought to be getting tired of karma fortunes by now.HarryT ought to be getting tired of karma fortunes by now.HarryT ought to be getting tired of karma fortunes by now.HarryT ought to be getting tired of karma fortunes by now.HarryT ought to be getting tired of karma fortunes by now.HarryT ought to be getting tired of karma fortunes by now.HarryT ought to be getting tired of karma fortunes by now.HarryT ought to be getting tired of karma fortunes by now.HarryT ought to be getting tired of karma fortunes by now.HarryT ought to be getting tired of karma fortunes by now.HarryT ought to be getting tired of karma fortunes by now.
 
HarryT's Avatar
 
Posts: 85,544
Karma: 93383043
Join Date: Nov 2006
Location: UK
Device: Kindle Oasis 2, iPad Pro 10.5", iPhone 6
Quote:
Originally Posted by sirbruce View Post
"Let there be light" or "Let light become light" makes no difference to most people except that the former makes more sense.
Yes, regardless of the KJV's many deficiencies as a translation, there's no denying the fact that it is a wonderful piece of English prose, for which the credit is primarily due to William Tyndale.
HarryT is offline   Reply With Quote
Old 04-03-2009, 11:48 AM   #37
HarryT
eBook Enthusiast
HarryT ought to be getting tired of karma fortunes by now.HarryT ought to be getting tired of karma fortunes by now.HarryT ought to be getting tired of karma fortunes by now.HarryT ought to be getting tired of karma fortunes by now.HarryT ought to be getting tired of karma fortunes by now.HarryT ought to be getting tired of karma fortunes by now.HarryT ought to be getting tired of karma fortunes by now.HarryT ought to be getting tired of karma fortunes by now.HarryT ought to be getting tired of karma fortunes by now.HarryT ought to be getting tired of karma fortunes by now.HarryT ought to be getting tired of karma fortunes by now.
 
HarryT's Avatar
 
Posts: 85,544
Karma: 93383043
Join Date: Nov 2006
Location: UK
Device: Kindle Oasis 2, iPad Pro 10.5", iPhone 6
Quote:
Originally Posted by sirbruce View Post
The *writer* wasn't talking about hobbits. What God was talking about is a matter of theology.
LOL
HarryT is offline   Reply With Quote
Old 04-04-2009, 12:56 PM   #38
pilotbob
Grand Sorcerer
pilotbob ought to be getting tired of karma fortunes by now.pilotbob ought to be getting tired of karma fortunes by now.pilotbob ought to be getting tired of karma fortunes by now.pilotbob ought to be getting tired of karma fortunes by now.pilotbob ought to be getting tired of karma fortunes by now.pilotbob ought to be getting tired of karma fortunes by now.pilotbob ought to be getting tired of karma fortunes by now.pilotbob ought to be getting tired of karma fortunes by now.pilotbob ought to be getting tired of karma fortunes by now.pilotbob ought to be getting tired of karma fortunes by now.pilotbob ought to be getting tired of karma fortunes by now.
 
pilotbob's Avatar
 
Posts: 19,832
Karma: 11844413
Join Date: Jan 2007
Location: Tampa, FL USA
Device: Kindle Touch
BTW: The English Standard Version (ESV) is available for free right now too. I added it to the first message also.

BOb
pilotbob is offline   Reply With Quote
Old 04-04-2009, 07:29 PM   #39
koland
Grand Sorcerer
koland ought to be getting tired of karma fortunes by now.koland ought to be getting tired of karma fortunes by now.koland ought to be getting tired of karma fortunes by now.koland ought to be getting tired of karma fortunes by now.koland ought to be getting tired of karma fortunes by now.koland ought to be getting tired of karma fortunes by now.koland ought to be getting tired of karma fortunes by now.koland ought to be getting tired of karma fortunes by now.koland ought to be getting tired of karma fortunes by now.koland ought to be getting tired of karma fortunes by now.koland ought to be getting tired of karma fortunes by now.
 
Posts: 8,560
Karma: 8033155
Join Date: Aug 2008
Location: TN, USA
Device: kindle(all), nook, nookcolor, Sony, Kobo, epic, iphone, iPad, pc
Quote:
Originally Posted by HarryT View Post
"Feet", in fact, was a generial euphemism for the genitals; there's one passage where God tells someone to shave off "the hair of your head and the hair of your feet". He wasn't talking to hobbits, with hairy feet - "hair of your feet" means "pubic hair".
Yeah, that's the one.

Gives new meaning to the middle-eastern custom of having the woman of the house wash the guest's feet, doesn't it?
koland is offline   Reply With Quote
Old 04-04-2009, 08:35 PM   #40
CleverClothe
Guru
CleverClothe ought to be getting tired of karma fortunes by now.CleverClothe ought to be getting tired of karma fortunes by now.CleverClothe ought to be getting tired of karma fortunes by now.CleverClothe ought to be getting tired of karma fortunes by now.CleverClothe ought to be getting tired of karma fortunes by now.CleverClothe ought to be getting tired of karma fortunes by now.CleverClothe ought to be getting tired of karma fortunes by now.CleverClothe ought to be getting tired of karma fortunes by now.CleverClothe ought to be getting tired of karma fortunes by now.CleverClothe ought to be getting tired of karma fortunes by now.CleverClothe ought to be getting tired of karma fortunes by now.
 
Posts: 618
Karma: 493394
Join Date: Jun 2008
Location: Seattle, WA
Device: iRex iLiad, Onyx Boox 60
Quote:
Originally Posted by Patricia View Post
I'm not sure whether the Magdalene Gospel translation is out of copyright. If you want to find more non-canonical texts than you can wave a stick at, then consult the Gnostic Society Library here:
http://www.gnosis.org/library.html

They have all the Nag Hammadi texts in translation, too, and some translations of the Dead Sea Scrolls.
http://www.gnosis.org/library/scroll.htm
Thanks for the link.
CleverClothe is offline   Reply With Quote
Reply


Forum Jump

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
'Dreamshade' - available free for a limited time! A_J_Lath Self-Promotions by Authors and Publishers 23 07-07-2010 04:41 PM
Limited Time Free Kindle / Sony ebook "Hotter After Midnight" Wenn Deals and Resources (No Self-Promotion or Affiliate Links) 9 11-23-2009 07:12 PM
Princess of Amathar - Free for a limited time. HistoryWes Deals and Resources (No Self-Promotion or Affiliate Links) 13 08-26-2009 05:01 PM
Pendragon: Book 1: The Merchant of Death free on the Sony store limited time columbus Deals and Resources (No Self-Promotion or Affiliate Links) 0 05-19-2009 03:02 PM
Another free e-book - TIME LIMITED offer kacir Reading Recommendations 1 04-06-2008 12:42 AM


All times are GMT -4. The time now is 08:06 AM.


MobileRead.com is a privately owned, operated and funded community.