07-12-2009, 11:29 PM | #46 |
Zealot
Posts: 104
Karma: 346
Join Date: Oct 2007
Device: Rocket Ebook 1150
|
I might as well chime in since I'm now reading the Count of Monte Cristo. I'm less than halfway in, there was a bit of a slow plot after he got out of prison and started buying up stuff, but now in Chapter 40 that Dantes is back in the plot I am eager to see what his plans are next.
I saw a part of the movie that was made in 2003, starring Jim Cavizel as Dantes, and I had to turn it off after Fariah appeared because the film instantly went into the rubbish pile as far as an adaptation goes. |
07-13-2009, 03:52 AM | #47 | |
eBook Enthusiast
Posts: 85,544
Karma: 93383043
Join Date: Nov 2006
Location: UK
Device: Kindle Oasis 2, iPad Pro 10.5", iPhone 6
|
Quote:
There was a superb French TV mini-series made some years ago, starring Gerard Depardieu, which is extremely faithful to the book, and which I strongly recommend. It's available on DVD, with English subtitles. |
|
Advert | |
|
07-13-2009, 03:56 AM | #48 |
Grand Sorcerer
Posts: 9,707
Karma: 32763414
Join Date: Dec 2008
Location: Krewerd
Device: Pocketbook Inkpad 4 Color; Samsung Galaxy Tab S6
|
I have it on VHS... And I agree it's much better than that film... I remember there was something I didn't like about it, but it's so long ago since I've seen it...
|
07-15-2009, 07:35 PM | #49 |
Zealot
Posts: 104
Karma: 346
Join Date: Oct 2007
Device: Rocket Ebook 1150
|
It just occurred to me that this Fariah character is a precursor to Sherlock Holmes, the scene where he deducts the situation which lead to Dantes arrest is almost the kind of exchange we'd see between Holmes and Watson.
|
11-14-2009, 09:14 PM | #50 |
Addict
Posts: 303
Karma: 1000702
Join Date: Sep 2009
Location: Chicago
Device: Nook ST, Kindle 2, Samsung Galaxy Stellar phone
|
Late to the party alert.
Someone mentioned that y'all had read this as an extra. I remembered my mom recommending The Three Musketeers to me a while ago. I figured anything else by Dumas might also be good for the same reasons. So I picked this up after reading half of The Trial and becoming bored with it. Whoever mentioned it in the more recent Book Club books: THANK YOU. I'm only 20% into it, but this is one of the best books I've read in a long while. |
Advert | |
|
11-16-2009, 06:33 AM | #51 |
Grand Sorcerer
Posts: 44,748
Karma: 55645321
Join Date: Jan 2007
Location: Peru
Device: Kindle: Oasis 3, Voyage WiFi; Kobo: Libra 2, Aura One
|
Harry:
I'm curious to know which modern translation (for the Kindle, since we both have this), you would recommend? The Robin Buss translation seems to be the complete version and has gotten some excellent reviews. See here: http://www.amazon.com/Count-Monte-Cr...=AG56TWVU5XWC2 I'll probably go ahead and buy this one. However, what's your thinking on this edition? Thanks. Don ADDED: I went ahead and purchased this translation from Amazon. Last edited by Dr. Drib; 11-17-2009 at 06:34 AM. |
11-18-2009, 06:35 AM | #52 |
Grand Sorcerer
Posts: 9,707
Karma: 32763414
Join Date: Dec 2008
Location: Krewerd
Device: Pocketbook Inkpad 4 Color; Samsung Galaxy Tab S6
|
What's the difference between the various translations? I know the pbook version I have is missing one part (where he returns to Chateau d'If), but are there other differences?
Last edited by Dr. Drib; 11-18-2009 at 06:42 AM. |
11-18-2009, 06:44 AM | #53 | |
Grand Sorcerer
Posts: 44,748
Karma: 55645321
Join Date: Jan 2007
Location: Peru
Device: Kindle: Oasis 3, Voyage WiFi; Kobo: Libra 2, Aura One
|
Quote:
I think I read this as a teenager, but I can't remember what version or even the events in the novel. I was heavily into Rafael Sabatini at the the time, so I gravitated a little toward Dumas. I can say that this version is complete and, according to the comments on Amazon, is a very highly regarded translation. I'm looking forward to reading it and in rediscovering (for myself), Dumas. Right now, I need to finish John Irving, then I may dip into the luxurious adventures of Dumas's writings. Don Sweetpea: I accidently went into "Edit" and not "Quote," on your post. I didn't change anything in your post at all. Last edited by Dr. Drib; 11-18-2009 at 09:35 AM. |
|
11-18-2009, 06:52 AM | #54 |
eBook Enthusiast
Posts: 85,544
Karma: 93383043
Join Date: Nov 2006
Location: UK
Device: Kindle Oasis 2, iPad Pro 10.5", iPhone 6
|
The vast majority of English editions of "The Count of Monte Cristo" use the original 1846 translation, commissioned anonymously by the original British publisher, Chapman and Hall. This is "complete", but "censored" in parts, in that the French original has sexual content that would have been completely unacceptable to the Victorian British reader (eg, one of the characters is a lesbian).
For the next 150 years, pretty much every English-language edition used this translation, although the book is very commonly found in various "abridged" versions, too. As Don mentions, in 1996 Penguin Classics commissioned a new translation by Robin Buss. This restores all the previously-censored content, but many people (including myself) don't like it, because it's written in modern, idiomatic English, which for me, "jars" with the 19th century setting of the novel. Hope that helps explain it! |
11-18-2009, 07:08 AM | #55 | ||
Grand Sorcerer
Posts: 9,707
Karma: 32763414
Join Date: Dec 2008
Location: Krewerd
Device: Pocketbook Inkpad 4 Color; Samsung Galaxy Tab S6
|
Quote:
Quote:
Edit: After searching on Amazon (always nice, that sneak-peak!) I found out I don't have the Penguin Classics, but the Oxford Classics. And I see what you mean by difference in English.... Last edited by Sweetpea; 11-18-2009 at 07:13 AM. |
||
11-18-2009, 07:13 AM | #56 |
eBook Enthusiast
Posts: 85,544
Karma: 93383043
Join Date: Nov 2006
Location: UK
Device: Kindle Oasis 2, iPad Pro 10.5", iPhone 6
|
I like the 1846 translation, which is what we have here on MR. Unfortunately the version we have here has been "converted" to US English. I must "re-Anglicize" it when I have the time .
|
11-18-2009, 08:08 AM | #57 |
Fanatic
Posts: 581
Karma: 1003580
Join Date: Oct 2009
Location: Cambs, UK
Device: PocketBook 360, Sony Reader Touch, Ipod touch & Kindle 2
|
Just realised I should have downloaded the ebook from MR but I got a copy at Feedbooks and it is formatted very nicely.
|
11-23-2009, 06:50 AM | #58 |
PRS addicted...
Posts: 43
Karma: 34
Join Date: Feb 2009
Location: Madrid, Spain
Device: PRS-505
|
I got it from feedbooks too, because I'll try to read it in french, that way there is no hassle with the translation. Going well for now, not too hard
|
11-23-2009, 07:37 AM | #59 |
Fanatic
Posts: 581
Karma: 1003580
Join Date: Oct 2009
Location: Cambs, UK
Device: PocketBook 360, Sony Reader Touch, Ipod touch & Kindle 2
|
I'm on chapter 40. I struggled a bit from about chapter 36 as the pace seemed to slow down and the plot deviated from the main course. But up until that point I've found it to be a very exciting read so I'm hoping it picks up again now. I'm looking forward to Dantes wreaking some revenge!
|
11-23-2009, 07:40 AM | #60 | |
Grand Sorcerer
Posts: 9,707
Karma: 32763414
Join Date: Dec 2008
Location: Krewerd
Device: Pocketbook Inkpad 4 Color; Samsung Galaxy Tab S6
|
Quote:
|
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Action Dumas, Alexandre: The Count of Monte Cristo. v2. 23rd Aug 2009 | HarryT | ePub Books | 5 | 08-18-2011 06:47 AM |
Historical Fiction Dumas, Alexandre: The Count of Monte Cristo. v2, 20 Nov 2008 | crutledge | Kindle Books | 4 | 11-20-2008 11:59 AM |
Historical Fiction Dumas, Alexandre: The Count of Monte Cristo. v2, 21 Aug 2008 | HarryT | Kindle Books | 5 | 09-02-2008 02:16 AM |
Historical Fiction Dumas, Alexandre: The Count of Monte Cristo. v2, 21 Aug 2008 | HarryT | BBeB/LRF Books | 3 | 08-21-2008 07:14 AM |
Other Fiction Dumas, Alexandre: The Son of Monte-Cristo. v1. 1 Aug 07 | HarryT | BBeB/LRF Books | 1 | 08-01-2007 06:22 AM |